A Bíblia Sagrada da Editora Vozes – opções de tradução

Autores

  • Ludovico Garmus Instituto Teológico Franciscano, Brasil

Palavras-chave:

Exegese, Tradução, Mateus, Romanos, João

Resumo

Este pequeno estudo visa apresentar e justificar algumas opções adotadas na tradução da Bíblia Sagrada editada pela Editora Vozes. Guiando-se pelo princípio da fidelidade ao texto original e ao leitor e ouvinte atual, o texto analisa alguns exemplos de tradução adotados no Antigo Testamento.  Para o Novo Testamento foi incluída uma nova tradução de textos de difícil interpretação, como Mt 5,21-22; Rm 9,3; 5,14; Jo 19,27. Estas novas traduções adotadas pela Bíblia Vozes baseiam-se em alguns estudos do exegeta brasileiro Simão Voigt.

Biografia do Autor

  • Ludovico Garmus, Instituto Teológico Franciscano, Brasil

    Doutor em Teologia Bíblica (Faculdade de Ciências Bíblicas e Arqueológicas, Jerusalém, da Pontifícia Universidade Antoniana de Roma), Mestre em exegese bíblica (Pontifício Instituto Bíblico, Roma). Professor de Sagrada Escritura na Faculdade de Teologia do Instituto Teológico Franciscano. Editor responsável
    da revista Estudos Bíblicos.

Downloads

Publicado

10/10/2021

Como Citar

GARMUS, Ludovico. A Bíblia Sagrada da Editora Vozes – opções de tradução. Estudos Bíblicos, São Paulo, v. 33, n. 131, p. 11–18, 2021. Disponível em: https://revista.abib.org.br/EB/article/view/147. Acesso em: 20 jan. 2026.

Artigos Semelhantes

21-30 de 194

Você também pode iniciar uma pesquisa avançada por similaridade para este artigo.

Artigos mais lidos pelo mesmo(s) autor(es)

1 2 3 4 > >>